Хари, моля те, някой трябва да застане на моя страна.
Harry, no tak, někdo přece musí stát při mě.
Ще позволим ли на една шепа бюрократи да застане на пътя на прогреса?
Dopustíme, aby byrokrati z Washingtonu... stáli v cestě pokroku?
За 450000 долара, които сме наляли в това, трябва да може да застане на глава, да раздели атома и да изпърди националния химн.
Za těch 450000 dolarů, co nás stál, by měl umět stát na hlavě, rozštěpit atom... a prdět naši hymnu.
Тя е готова да те лъже, да спи с теб, да ти казва че те обича, тя е готова да застане на колене пред теб.
Bude ti lhát, bude s tebou spát, bude ti říkat, že tě miluje. Udělá cokoli. Klekne si a bude tě prosit.
Но дори не си и помислих това да застане на пътя ми.
Ale ani na okamžik jsem si nepřipustila... že by mi to mohlo stát v cestě.
Чакащо възможност да застане на задните си крака и да произнесе реч.
Jen jste čekal, až se postavíte na zadní a přednesete projev.
Да оправдае тази лудост, която вършим и да застане на подиум като най-добрата!
Jaksi zdůvodnit ty šílenosti co děláme, postavit se na podium a být nejlepší.
Защото ще е срамота да позволиш на такава глупост да застане на пътя ти.
Protože by byla hanba, nechat něco tak povrchního, aby nás to rozdělilo.
Не е имала симптоми, преди да застане на глава.
Neměla žadné symptomy, než si stoupla na hlavu.
Не оставяйте нещо да застане на пътя ви или повярвайте ми, ще съжалявате.
Nedovol, aby ti něco stálo v cestě, věř mi, budeš toho pak litovat.
Току-що позволи на личната ти мания да застане на пътя на професионалната ти отговорност.
Nechala jsi tvou vlastní posedlost dojít až k tvé profesionální zodpovědnosti.
Нищо не може да застане на пътя ни! - Вече не приемаме заповеди!
Nic nás nezastaví, až budeme mít k ruce svou armádu.
В своята мъдрост и милост, Господарят Рал ме изпрати да предложа на Търсача да застане на негова страна и да провъзгласи мира в Двете територии.
Ve své moudrosti a milosrdenství mě Lord Rahl poslal, abych Hledači nabídla možnost stanout po jeho boku, a přinést mír do všech teritorií.
Не позволявай на никого да застане на пътя ти.
Nenech nikoho a nic, aby ti stálo v cestě.
Един ден отидох при него и го помолих да застане на моя страна.
A jednoho dne jsem za ním přišel,...a prosil ho, aby stál při mě.
Не искам нищо да застане на пътя му.
A já nechci, aby se do toho cokoliv pletlo.
Който и да застане на пътя ми, приятел или враг, ще плати за това с живота си.
Kohokoliv, kdo mi stojí v cestě, nezáleží či je přítel anebo nepřítel... budu muset složit prvního.
Преди да завърша мисията си, който и да застане на пътя ми, независимо дали е приятел или враг, ще трябва да умре първи.
Dříve než dokončím úlohu, každého, kdo mi stojí v cestě, nezáleží či přítel anebo nepřítel, budu muset složit prvního.
Има ли някакви симптоми Уейн да си е губил ума преди да застане на моста?
Už někdy předtím měl Wayne o kolečko víc, než chtěl skočit z mostu?
Трябва да изчакаш сателита да застане на правилна позиция.
Musíme počkat, až komunikační družice poletí nad námi ve správné pozici.
Нима ще оставиш един разлагащ се труп да застане на пътя ти?
To necháš jedno malé rozkládající se tělo, aby tomu stálo v cestě?
И няма да позволя, на теб, или някой друг, да застане на пътя ми.
A nenechám vás ani nikoho jiného aby se mi pletl do cesty.
Луис го е натопил, за да застане на чело на софтуерната компания.
Takhle Louis převzal kontrolu své počítačové společnosti, sesadil toho chlapa?
И нищо няма да застане на пътя ми!
A nic mi nebude stát v cestě. - Prosím, tati.
Не бих позволила... нещо да застане на пътя ми.
Nikdy bych nedovolila, aby mi cokoliv stálo v cestě.
Никой няма да застане на пътя ми!
A nikdo mi nebude stát v cestě.
Човека, за който се омъжих, надали би позволил на своята тъга, даже и ужасна, да застане на пътя на това, което потенциално би могло да стане най великото научно откритие в световната история.
Toho muže, co jsem si vzala... Nemyslela jsem si, že se dá zastavit vlastním žalem i kdyby byl obrovský tak by mu nepřekážel k tomu aby udělal ten největší vědecký objev jaký svět kdy viděl.
И че никой... не може да застане на пътя ти.
A že není člověka, který by ho dokázal zastavit.
Една вечер това момиче си помисли, че ще е забавно да застане на 4 крака и да позволи на кучето да я нагърби.
A jednou večer si jeho holka usmyslela, že by byla legrace, kdyby si klekla na všechny čtyři a nechala se od toho psa přefiknout.
Том трябваше да застане на позиция, господарят му беше на мушка.
Tom se měl dostat na pozici a vystřelit, když bude mít vládce v dohledu.
Нищо и никой няма да застане на пътя ни.
Nic a nikdo nám nebude stát v cestě.
Няма да допусна нищо да застане на пътя ни.
A nic se nám neodváží postavit do cesty.
Имаме цели, семейство... и няма да позволим малка интрижка да застане на пътя ни.
Máme cíle, máme rodinu a nenecháme to zničit kvůli nějaké nevěře.
Съгласен е да прекрати съюза си с Холандия и да застане на наша страна.
Král souhlasí, že ukončí alianci s Nizozemím a podpoří nás.
Но те уверявам, че е по скоро вероятно да не се развие и по твоя начин, защото дори и да застане на пътя ни първо трябва да знае кой е пътя.
Ale ujišťuji vás, že se rozhodně neodehraje ani tak, jak doufáte vy, protože i kdyby se nám chtěla postavit do cesty, musela by vědět, kam se má postavit.
Да, и е разширил влиянието и досега си във всеки ъгъл на обществото, елиминирайки всеки, който се съмнява в неговото виждане за света, защото няма да има нищо и никого, който да застане на пътя му.
Ano, a rozšířil by svou neviditelnou ruku do každého rohu společnosti. Eliminoval by kohokoliv, kdo by zpochybnil jeho vizi světa, protože by tady nebyl nikdo, kdo by se mu postavil.
Няма да позволя тази загуба да застане на пътя ни.
nedovolím, aby tato porážka brzdila náš cíl.
Но това беше преди синът ти да се въоръжи и да застане на едно място с моя.
Ale to bylo předtím, než váš syn poslal ozbrojené muže s namířenými zbraněmi do místnosti s mým synem.
В тази връзка, ако жертвата лежи на диван или легло, тогава доставчикът трябва да застане на щанда.
V tomto ohledu, pokud oběť ležela na gauči nebo posteli, pak by měl poskytovatel stát na stánku.
Това най-малко от седем деца трябваше да застане на първа позиция.
Tahle nejmladší ze sedmi se musela postavit do čela fronty.
Това чуваме, когато се молите за лек -- че най-съкровенното ви желание е някой ден да престанем да съществуваме и непознат, който можете да обичате, да застане на нашето място.
Tohle slyšíme, když se modlíte za lék -- že vaše nejvroucnější přání k nám je, že jednoho dne přestaneme existovat a nahradí nás cizinci, které můžete milovat."
Искам да застане на хоризонта, за да освети тези хора в целия възможен блясък, в който могат да бъдат представени.
Chci, aby viselo nad obzorem, aby osvětlovalo tyto lidi v největší možné slávě, ve které mohou být zobrazeni.
1.1115248203278s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?